Дорога

Открыть левое меню сааремаа. Самый самобытный уголок эстонии - остров сааремаа Природа – главный храм

В прошлом Сааремой величали весь архипелаг островов, а остров, о котором идет речь, — Курессааре. Нынче ситуация обстоит немного иначе: Саарема – остров, а Курессааре – его столица. В России эта земля именовалась изящным словом Эзель. Сегодня Сааремаа – самый большой остров во всей Эстонии. На его землях проживает не так много человек – около тридцати тысяч.

Ландшафт острова достаточно разнообразен. Побережье больше частью состоит из небольших полуостровов, а пляжи сплошь состоят из крупных камней. Местами встречаются крутые обрывы; так, самым высоким на острове является Панга Панк в северо-западной части города. Саарему нельзя назвать островом с горной местностью. Наивысшая точка – холм Раунамяги , который не превышает пятидесяти метров над уровнем моря. Здесь преобладают леса (40% всей территории). Доломит – редкое полезное ископаемое – в достаточно больших количествах добывается на территории острова и представляет интерес для многих геологов.

Ничто не расскажет лучше об истории острова, чем сам Сааремаа. Путешествовать по местным достопримечательностям (не важно, с гидом или самостоятельно) – вот самый верный способ окунуться в царящую здесь атмосферу и прочувствовать дух времени.

Время создания комплекса датируется 13-ым веком. До наших дней отлично сохранились несколько башен замка. Как такового музея внутри замка не существует – туристам предлагается лишь осмотр архитектурного оформления Колувере с улицы.

Известняковый клиф Панга – самый высокий обрыв всего острова. Высота составляет более двадцати метров, а протяжённость – более двух километров. На самой вершине калифа находится редкое и интересное сооружение – жертвенник, где очень давно местные жители регулярно приносили жертвы морю и морским обитателям. Именно отсюда открывается великолепная панорама на просторы Балтийского моря. Однако будьте осторожны! Воды моря не бывают тёплыми, а ветер на вершине достаточный сильный.

На юге острова находится мыс Сырве, на территории которого и расположился один из самых старых маяков всей страны. Построен он был в конце семнадцатого века местным купцом. Уже тогда он представлял собой деревянное сооружение, возвышающееся над уровнем моря на 30 метров.

В начале девятнадцатого века деревянное строение было заменено каменным, а высота была увеличена на несколько метров. Серьёзные повреждения Сырве получил во время обеих воин, но его удалось восстановить. Сегодня он остаётся функционирующим маяком и регулирует движение судов через Ирбенский пролив.

Ветряные мельницы – настоящий символ Европы эпохи Средневековья. Единственный во всей Эстонии музей таких сооружений расположимся именно на острове Сааремаа, в поселении Англа. Коллекция музея состоит из пяти экземпляров ветряных мельниц, которые при необходимости могут полноценно работать, то есть не являются обычные моделями.

Этот замок является главной достопримечательностью всего острова. Все дело в том, что сейчас его можно наблюдать в том же виде, что и во времена его основания. Построен замок был в 13-ом веке как цитадель. Башни, некогда бывшие сторожевыми, достигают в высоту сорока метров. Таким образом ширина, длина и высота сооружения – идентичны, а его форма практически идеальна. Сегодня в здании замка расположилась экспозиция Сааремского музея.

Главное отличие Пейде заключается в том, что изначально он строился как укреплённая церковь. Уже больше пятидесяти лет в этой церкви никто не проводит служений, несмотря на то, что состояние здания позволяет это делать. В 2003 году государством были выделены деньги на реставрацию замка.

Второе название замка – Зонебург. Начиная с 2001 года здесь активно ведутся археологические работы, которые уже привели к интересным результатам: не так давно специалистами были обнаружены постройки первого этажа замка. Сегодня здесь остались лишь руины, и лицезреть замок во всей былой красе невозможно.

На острове Муху испокон веков проживали рыбаки. Эти традиции не нарушились и сегодня. Именно так деревня Когува стала настоящим памятником под открытым небом. Постройки, оставшиеся здесь ещё с восемнадцатого века, создают атмосферу того времени. Из Курессааре сюда отправляются специальные экскурсии.

В этих краях очень скудная фауна и флора. Связано это с климатическими условиями. Именно поэтому в девяностых годах прошлого века на острове Муху, что недалеко от Сааремы, одна семья начала заниматься выращиванием диковинных страусов. Изначально они делали это с целью заработка на мясе и жире страусов – сегодняшний рынок очень ценит эти продукты.

Затем ферма начала функционировать и в качестве развлекательного центра – сегодня сюда приезжает множество туристов и местных жителей. Кроме страусов на ферме обитают и другие, не менее редкие животные – австралийские кенгуру.

Предположительное время образования этих кратеров (их несколько) – четыре тысячи лет назад. Метеорит, летевший в сторону Земли, был огромен: около десяти тысяч тонн! В атмосфере он распался на несколько частей и приземлился на острове. Диаметр самого большого кратера составляет более ста метров. Сегодня все они заполнены водой.

Курессааре – очень старый город. Первое упоминание о нем датируется ещё концом четырнадцатого века. Сегодня здесь проживает около двадцати тысяч человек, что совсем немного. Несмотря на это, город очень ухоженный и аккуратный. Архитектура Курессааре привлекает своей, с одной стороны, яркостью и выдержанностью стиля – с другой.

Национальный парк на Саареме не прославился ничем примечательным. Здесь не произрастают редчайшие растения и не обитают уникальные представители фауны. Но зато это место уже много лет привлекает туристов и местных жителей благодаря своей атмосфере, которая очень располагает к спокойным прогулкам и размышлениям в одиночестве. Кроме пеших прогулок здесь можно прокатиться на велосипедах (территория оборудована специальными дорожками) и взять напрокат небольшую лодку на несколько человек.

В нескольких километрах на юг от острова Сааремаа располагается другой остров, намного меньше, — Абрука. На его просторах находится одноименная деревня. Попасть сюда можно на почтовой лодке, которая постоянно курсирует между двух островов. В Абруке есть библиотека и музей, а также несколько маяков. В двадцатом веке здесь родились известные братья-писатели по фамилии Туулик.

Музей будет интересен тем туристам, кто хочет познакомиться с историей острова в максимально короткие сроки и с наглядными примерами. Экспозиции музея построены именно таким образом. Здесь собраны и предметы быта, и различные документы, и чучела животных, обитающих в местных краях в разное время. Особое внимание музея уделено советскому периоду.

Что ещё посмотреть в Саареме

  • Трактир «Вески» . Ресторан, выполненный в виде колоритном европейской мельницы, придётся по душе всем любителям национальных уникальных блюд Эстонии.
  • Скульптура «Большой Тылль и Пирет» . Эстонский фольклор богат историями о рыбаках и море. Этому мотиву и посвящена данная композиция, рассматривать которую с интересом можно несколько часов.
  • Мыловарня GoodKaarma . Семья, которая занимается мыловарением уже несколько поколений подряд, открыла на базе фермы мини-отель. Посетителям предлагается пройти обучение в рамках семейного производства и увезти с собой уникальные сувениры.
13,086 чел./км² Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Побережье острова представляет собой по большей части каменистые пляжи. Местами встречаются каменные обрывы, как, например, 22-метровый отвесный обрыв Панга Панк в бухте Кюдема или обрывистый берег Ундва Панк, находящийся на полуострове Тагамыйза на северо-западе острова.

Ландшафт

Ландшафт Сааремаа в основном равнинный, самая высокая точка - холм Раунамяги высотой 54 метра, находящийся возле Кихельконна на западе острова, в основанном в 1957 году заповеднике Вийдумяэ . Как и материковая Эстония, остров покрыт большим количеством лесов, которые составляют до 40 % его площади. Крупнейшими озёрами являются Суур Лахт (эст. Suur Laht Большой залив ), Муллуту Лахт вблизи Курессааре и Каруярв (эст. Karujärv Медвежье озеро ) вблизи Кярла . Геологический интерес представляет добываемый в каменоломнях возле Каарма доломит .

Ещё в поздний ледниковый период архипелаг был покрыт толстым слоем льда, создававшим огромное давление на земную кору, за счёт которого поверхность острова была вдавлена. После того, как лёд растаял, это давление исчезло и начался продолжающийся и по сей день подъём поверхности, составляющий около 2 мм в год. Средняя высота острова над уровнем моря составляет примерно 15 м.

Абрука

Остров Абрука площадью 9 км² с соседними островами Вахасе и Касселайд находятся примерно в 6 км от Курессааре . На островах образован заповедник, так как они являются местом остановки для многих видов перелётных птиц. На этих покрытых лиственным лесом (что нетипично для Эстонии) островах обитают также олени .

Вилсанди

Этот плоский остров находится на крайнем западе Эстонии и является частью национального парка Вилсанди. Парк включает в себя также 161 островков (около 10 % всех эстонских островов). Вилсанди имеет площадь около 9 км² и большей частью покрыт лесом.

Климат

Вследствие своего положения в восточной части Балтийского моря Сааремаа находится в умеренной климатической зоне и имеет мягкий морской климат. На острове довольно длинное тёплое лето и мягкая зима; сильные ветры являются причиной частой смены погоды и сильных осадков (>50 мм) преимущественно в осенние и зимние месяцы.

Средняя температура июля и августа составляет 16-20 °C, иногда достигает 25 °C. Февраль, средняя температура которого −4 °C, является самым холодным месяцем на Сааремаа.

Флора и фауна

На острове представлена богатая флора и фауна , что обусловлено мягким морским климатом. Около 80 % встречающихся в Эстонии видов растений находят и на островах. Примерно 120 из имеющихся видов растений защищаются государством. Наиболее известным из редких видов растений является цветущий в болотистых низинах сааремааский погремок (Rhinanthus osiliensis ). Вдобавок к тому здесь растут 35 из встречающихся в Эстонии видов орхидей .

История

В древнескандинавских сагах Сааремаа известен как исл. Eysýsla (Эйсюсла), ey «остров» и sýsla «округ». Отсюда немецкое и шведское название острова - Эзель (нем. и швед. Ösel ), отсюда и латинское Osilia . Новгородская первая летопись упоминает «Островьскую землю , буквально то же самое означает эст. Saaremaa и фин. Saarenmaa , когда-то обозначало весь архипелаг, а остров называли Курессааре - кург (мн. куред ) означает аист , а саар - остров ,то есть - остров Аистов . На существование древнерусского названия-кальки «Островъ» указывает упоминание в грамотах титула «бискупъ Островский» - епископ острова Эзель. Ещё одно название острова - остров Русел встречается в середине XVII века в записках голландца Николааса Витсена «Путешествие в Московию» . На латышском языке «Sāmsala». Sala - остров, а вот слово sām логического значения в современном латышском языке не имеет, получается: Остров - Sām - ов .

Археологические находки свидетельствуют, что остров был населён как минимум 5000 лет назад. В сагах упоминаются многочисленные стычки между жителями Сааремаа и викингами . Остров был богатейшей землёй древней Эстонии и базой эстонских пиратов, называемых иногда восточными викингами. Хроника Ливонии Генриха Латвийского сообщает об их флоте из 16 кораблей и 500 человек, опустошающем земли на юге современной Швеции, в то время (XII век) датские. В хронике интересным выглядит момент, когда тевтоны, саксоны, фризы и ливы напали на естонов, то наводить порядок приплыли и завалили камнями устье Дюны жители острова, хотя на тот момент на них никто не нападал. В 1206 году король датский Вальдемар II с армией высадился на острове и предпринял безуспешную попытку основать там крепость.

Независимость закончилась для островитян в 1227 году покорением крестоносцами и образованием на его территории Эзель-Викского епископства . Верховная власть немцев закончилась в 1559 году , когда остров был продан датскому королю . В 1645 году Сааремаа перешёл более чем на полвека во владение Швеции . В 1710 году , во время Северной Войны войска Петра I завоевали Сааремаа и остров был присоединён к царской России .

Сааремаа как стратегически важное место был важным местом боевых сражений во время Первой и Второй мировых войн .

Немецкие войска высадились на Сааремаа в сентябре 1941 года . В ночь на 3 октября 1941 года с острова были эвакуированы остатки советских войск. (См. Моонзундская оборонительная операция). Остров был полностью занят советскими войсками 24 ноября 1944 года в ходе Моонзундской операции 1944 года .

В 1949 году за два дня с острова Сааремаа было депортировано 1028 человек, из них 307 детей - треть населения острова .

После выхода Эстонии из состава СССР остров вошёл в состав независимой Эстонии.

Административно-территориальное деление

В составе уезда 14 самоуправлений: 1 город и 13 волостей.

Население

На Сааремаа проживают 34 978 жителей (31.12.2007) , что составляет примерно 3 % населения Эстонии. Из-за ест. убыли и мигр. оттока население непрерывно сокращается: в 2010 году на острове осталось лишь 32 800 жителей. За счёт изолированного положения острова демографический состав его населения почти не изменился за время нахождения Эстонии в составе СССР . 98 % населения составляют эстонцы , 1,2 % русские , около 0,2 % украинцы и финны . Практически всё русскоязычное население острова проживает в волости Ляэне-Сааре . Распространены эстонский, русский, финский языки. Религия - лютеранство , православие .

Инфраструктура

На острове построена разветвлённая сеть дорог. Государству принадлежат 1088,4 км из всех 3158,4 км дорог, проложенных на острове. Лишь шестая часть из них - 516,3 км - асфальтирована, примерно столько же - 572,2 км - покрыто гравием . В слабонаселённых районах на юго-западе и северо-востоке, а также в центральной части острова дороги в основном покрыты гравием[[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]] . По автодороге 10 из Курессааре каждый день следуют маршрутные автобусы в Таллин , Пярну и Тарту . Морское сообщение с остальными островами и материком поддерживается через порты Мынту (с Вентспилсом в Латвии), Роомассааре (с Абрука и Рухну) и Трийги (с Сыру на Хийумаа). В Роомассааре находится единственный на острове аэропорт .

Археология

Уроженцы

  • Аавик, Йоханнес ( -) - эстонский лингвист , реформатор эстонского языка .
  • Антсон, Александер (1899-1945) - эстонский драматург, писатель, журналист, спортсмен.
  • Беллинсгаузен, Фаддей Фаддеевич (1778-1852), русский офицер и первооткрыватель Антарктиды , родился в местечке Лаххетагге (сейчас Лахетагузе) на юго-западе острова.
  • Александр Востоков (1781-1864) - филолог, академик, введший термин «старославянский язык», родился в Курессааре .
  • Моллер, Антон Васильевич фон (1764-1848), русский адмирал, член Государственного совета, отец художника Фёдора Моллера .
  • Моллер, Фёдор Антонович (1812-1875), исторический живописец и портретист, друг Брюллова и Гоголя , его картина «Поцелуй» находится в Третьяковской Галерее , похоронен в Курессааре , тогда Аренсбург .
  • Кааль, Айра (1911-1988) - эстонская советская писательница, поэтесса, журналист. Заслуженный писатель Эстонской ССР.
  • Виктор Кингисепп (1888-1922), основатель Коммунистической партии Эстонии , родился в Курессааре .
  • Экеспарре, Оскар Рейнгольдович (1839-1925) - гофмейстер двора, член Государственного Совета Российской империи .
  • Вальтер Флекс (1887-1917), немецкий поэт, погиб в 1917 году у Пёйде на востоке острова.
  • Арнольд Рюйтель (родился 10 мая ), эстонский политик и бывший президент Эстонской Республики .
  • Хендрик Крумм (1934-1989) - оперный певец, народный артист СССР (1980).
  • Большой Тылль - легендарный великан , персонаж эстонской мифологии .

Напишите отзыв о статье "Сааремаа"

Литература

  • Zur Geschichte der Ritterschaften von Livland und Oesel. Herausgegeben von der Livländischen Ritterschaft und von der Oeselschen Ritterschaft. Ilmgau Verlag, Pfaffenhofen Ilm 1974. ISBN 3-7787-2011-2.
  • Peter W. von Buxhöwden: Beiträge zur Geschichte der Provinz Ösel. Götschel, Riga-Leipzig 1838, Hirschheydt, Hannover 1968 (Nachdr.). ISBN 3-7777-0935-2.
  • C. Marenbach: Baltische Länder. Michael Müller, Erlangen 1997. ISBN 3-89953-213-9.
  • N. Williams, D. Herrmann, C. Kemp: Estonia, Latvia & Lithuania. The best of the Baltics. Lonely Planet Publications, Melbourne 2003. ISBN 1-74059-132-1.
  • I. Aleksejev: Eesti tuletornid - Estonian Lighthouses. GT Projekt, Tallinn 2003.
  • Körber, M.: Oesel einst und jetzt. 3 Bde., 1887, 1899 und 1915. Nachdrucke 1974-75, Hirschheydt.
  • Körber, M.: Bausteine zu einer Geschichte Oesels. 1885. Nachdruck 1977, Hirschheydt.
На русском языке
  • Кузнецова Л. И. , Евгеньев И. Б. Тайна острова Сааремаа. - М .: Географгиз , 1960. - 128 с. - 50 000 экз. (Об исследованиях метеоритных кратеров острова)
  • Рихтер Д. И. ,. Эзель // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

См. также

Примечания

Ссылки

  • (недоступная ссылка - , )
  • - веб-камера с видом на Курессааре

Отрывок, характеризующий Сааремаа

Усевшись в кресло прямо передо мной, но не испросив на это разрешения, Караффа ясно дал этим понять, что хозяин здесь он, а я являюсь всего лишь подсудимой в красивой клетке...
– Надеюсь, Вы легко перенесли дорогу, мадонна Изидора? – нарочито-вежливым тоном произнёс он. – Как Ваши покои? Вам что-нибудь нужно?
– О, да! Я бы хотела вернуться домой! – подыгрывая его тону, шутливо ответила я.
Я знала, что терять мне было практически нечего, так как свою жизнь я уже почти что потеряла. Поэтому, решив не давать Караффе удовольствия меня сломать, я старалась изо всех сил не показывать ему, насколько мне было страшно...
Это не смерть, чего я больше всего боялась. Я боялась даже мысли о том, что я уже никогда не увижу тех, кого так сильно и беззаветно любила – мою семью. Что, вероятнее всего, уже никогда больше не обниму свою маленькую Анну... Не научу её тому, чему учила меня моя мать, и что умела я сама... Что оставляю её полностью беззащитной против зла и боли... И что уже не скажу ей ничего из того, что хотела и что должна была сказать.
Я жалела своего чудесного мужа, которому, я знала, будет очень тяжело перенести потерю меня. Как холодно и пусто будет в его душе!.. А я даже никогда не смогу сказать ему последнее «прощай»...
И больше всего я жалела своего отца, для которого я была смыслом его жизни, его путеводной «звездой», освещавшей его нелёгкий тернистый путь... После «ухода» мамы, я стала для него всем, что ещё оставалось, чтобы учить и надеяться, что в один прекрасный день я стану тем, что он так упорно пытался из меня «слепить»...
Вот чего я боялась. Моя душа рыдала, думая обо всех, кого я так люблю. О тех, кого я теперь оставляла... Но этого было ещё мало. Я знала, что Караффа не даст мне так просто уйти. Я знала, что он непременно заставит меня сильно страдать... Только я ещё не представляла, насколько это страдание будет бесчеловечным...
– Это единственное, чего я не могу Вам предоставить, мадонна Изидора – забыв свой светский тон, резко ответил кардинал.
– Ну, что ж, тогда хотя бы разрешите мне увидеть мою маленькую дочь – холодея внутри от невозможной надежды, попросила я.
– А вот это мы вам обязательно организуем! Только чуточку позже, думаю – размышляя о чём-то своём, довольно произнёс Караффа.
Новость меня ошарашила! У него и насчёт моей маленькой Анны, видимо, был свой план!..
Я была готова переносить все ужасы сама, но я никак не была готова даже подумать о том, что могла бы пострадать моя семья.
– У меня к Вам вопрос, мадонна Изидора. И от того, как Вы на него ответите, будет зависеть, увидите ли Вы в скором времени свою дочь, или Вам придётся забыть о том, как она выглядит. Поэтому советую Вам хорошенько подумать, перед тем, как отвечать, – взгляд Караффы стал острым, как стальной клинок... – Я хочу знать, где находится знаменитая библиотека Вашего деда?
Так вот, что искал сумасшедший инквизитор!.. Как оказалось, не таким уж он был и сумасшедшим... Да, он был совершенно прав – старая библиотека моего дедушки хранила чудесное собрание душевного и умственного богатства! Она была одной из самых старых и самых редких во всей Европе, и ей завидовал сам великий Медичи, который, как известно, за редкие книги был готов продать даже свою душу. Но зачем такое понадобилось Караффе?!.
– Библиотека дедушки, как Вам известно, всегда находилась во Флоренции, но я не знаю, что с ней стало после его смерти, Ваше преосвященство, так как более не видела её.
Это была детская ложь, и я понимала, насколько наивно это звучало... Но другого ответа у меня просто так сразу не нашлось. Я не могла допустить, чтобы редчайшие в мире труды философов, учёных и поэтов, труды великих Учителей попали в грязные лапы церкви или Караффы. Я не имела права такого допускать! Но, пока что, не успев ничего лучшего придумать, чтобы всё это как-то защитить, я ответила ему первое, что в тот момент пришло в мою, воспалённую от дикого напряжения, голову. Требование Караффы было столь неожиданным, что мне нужно было время, чтобы сообразить, как поступать дальше. Как бы подслушав мои мысли, Караффа произнёс:
– Ну, что ж, мадонна, я оставляю вам время подумать. И очень советую не ошибиться...
Он ушёл. А на мой маленький мир опустилась ночь...
Всё это жуткое время я мысленно общалась со своим любимым, измученным отцом, который, к сожалению, не мог сообщить мне ничего успокаивающего, кроме лишь одной положительной новости – Анна всё ещё находилась во Флоренции, и хотя бы уж за неё пока что нечего было опасаться.
Но мой несчастный муж, мой бедный Джироламо, вернулся в Венецию с желанием мне помочь, и только там узнал, что уже слишком поздно – что меня увезли в Рим... Его отчаянию не было предела!.. Он писал длинные письма Папе. Посылал ноты протеста «сильным мира сего», которым я когда-то помогала. Ничего не действовало. Караффа был глух к любым просьбам и мольбам...
– А разве ты не могла просто исчезнуть?! Или «улететь», если на то пошло?.. Почему ты не воспользовалась чем-нибудь?!!! – не выдержав далее, воскликнула расстроенная рассказом Стелла. – Бороться надо всегда до конца!.. Так бабушка меня учила.
Я очень обрадовалась – Стелла оживала. Её бойцовский дух снова брал верх, как только в этом появилась острая необходимость.
– Если бы всё было так просто!.. – грустно покачав головой, ответила Изидора. – Дело ведь было не только во мне. Я находилась в полном неведении о планах Караффы насчёт моей семьи. И меня сильно пугало то, что, сколько бы я не пыталась, я никак не могла ничего увидеть. Это был первый раз в моей жизни, когда никакое «видение», никакие мои «ведьмины таланты» не помогали... Я могла просмотреть любого человека или любое событие на тысячу лет вперёд! Могла с абсолютной точностью предсказать даже будущие воплощения, чего не мог сделать ни один Видун на Земле, но мой Дар молчал, когда дело касалось Караффы, и я не могла этого понять. Любые мои попытки его посмотреть легко «распылялись», натыкаясь на очень плотную золотисто-красную защиту, которая постоянно «вилась» вокруг его физического тела, и я никак не могла её пробить. Это было новое и непонятное, с чем я никогда не сталкивалась раньше...
Естественно, каждый (даже моя маленькая Анна!) в моей семье умел создавать себе великолепную защиту, и каждый делал это по-своему, чтобы она была индивидуальной, на случай если случится беда. Но какой бы сложной защита не получалась, я прекрасно знала, что в любой момент могу «пройти насквозь» через защиту любого из знакомых мне ведунов, если бы в этом вдруг возникла срочная необходимость, включая также защиту моего отца, который знал и умел намного больше меня. Но с Караффой это не работало... Он владел какой-то чужой, очень сильной и очень изысканной магией, с которой я ни-когда не сталкивалась... Я знала всех Ведунов Европы – он не был одним из них.
Мне, как и всем остальным, было хорошо известно, что он являлся истинным «слугой господа» и верным «сыном церкви», и, по всеобщим понятиям, никоим образом не мог использовать то, что называл «дьявольским проявлением» и то, чем пользовались мы, Ведьмы и Ведуны!.. Что же, в таком случае, это было?!.. Неужели вернейший слуга церкви и великий инквизитор был, на самом деле, чёрным Колдуном?!. Несмотря на то, что это было совершенно и абсолютно невероятным, это было единственным объяснением, которое я могла дать, честно положив руку на сердце. Но как же, в таком случае, он совмещал свои «святые» обязанности с «дьявольским» (как он называл) учением?!. Хотя то, что он творил на Земле, именно и являлось по-настоящему Дьявольским и чёрным...
Очередной раз, мысленно беседуя с отцом, я у него спросила, что он думает по этому поводу?
– Это не он, милая... Это ему просто помогают. Но я не знаю – кто. Такого нет на Земле...
Час от часу не становилось легче!.. Мир и впрямь вставал с ног на голову... Но я дала себе слово всё же постараться каким-то образом узнать, чем же пользовался этот странный «святой отец», параллельно преследуя и сжигая себе подобных?..
Так как, если это являлось правдой и он использовал «учение Дьявола» (как он это называл), то и он сам, Великий Караффа, должен был закончить свою «праведную» жизнь на костре, вместе со всеми, им сжигаемыми, Ведунами и Ведьмами!..
Но я опоздала...
На следующее утро я ждала Караффу, чётко настроенная разузнать, чем же всё-таки пользовался этот удивительный «святой отец». Но Караффа не появился. Он не появлялся и на следующий день, и всю следующую неделю... Я не могла понять, являлось ли это простой передышкой, или он замышлял что-то очень страшное, касающееся кого-то из моей семьи? Но, к моему большому сожалению, как я позже узнала, это было ни то, ни другое... Это было намного опаснее, чем любые его проделки... Очень скоро, по не кончавшемуся звону колоколов и грустному пению на улицах, я поняла – скончался Римский Папа... Это прекрасно объясняло длительное отсутствие моего тюремщика. А ещё на следующий день, немая служанка, чуть ли не пританцовывая от счастья, принесла мне изысканный листок бумаги, на котором сообщалось, что новым Папой, Павлом IV, объявлен Джованни Пьетро Караффа – мой страшнейший и непредсказуемый враг...
Теперь оставалось только ждать...
Через два дня, меня, с завязанными глазами, перевезли в какой-то, потрясающий по своему внутреннему богатству и вызывающей красоте, дворец. Как я узнала позже – личный дворец Караффы. Он появился через неделю, всё такой же подтянутый и опасный, в «сиянии своей неограниченной власти», и протянул мне для поцелуя свою ухоженную руку, с огромным, сверкающим Папским кольцом... Я склонилась перед ним ниже прежнего, так как этого требовало приличие, а также потому, что пока ещё для себя не уяснила, как буду дальше себя с ним вести.
– Как поживаете, мадонна Изидора? Надеюсь, Вас устраивают Ваши покои?
Караффа был предельно светским и довольным, зная, что я нахожусь в его полной власти, и что теперь уже точно никто не сможет ему ни в чём помешать...
– Поздравляю Вас с Вашей победой, Ваше святейшество! – намеренно сделав ударение на слове «святейшество», спокойно сказала я. – Боюсь, с этих пор я являюсь слишком ничтожной фигурой, чтобы заставить Папу беспокоиться... Передадите ли Вы моё дело кому-то другому?
Караффа застыл. Он ненавидел моё спокойствие. Он желал заставить меня боятся...
– Вы правы, мадонна Изидора, возможно Вы перейдёте к моему лучшему помощнику... всё будет зависеть только от вас. Подумали ли Вы над моим вопросом?
– Какие именно книги интересуют Вас, Ваше святейшество? Или Вы хотите найти всё, чтобы уничтожить?
Он искренне удивился.
– Кто Вам сказал такую чушь?..
– Но Вы ведь бросали в костры тысячи книг только у нас в Венеции? Уже не говоря о других городах... Зачем же ещё они могут быть Вам нужны?
– Моя дражайшая колдунья, – улыбнулся Караффа, – существуют «книги» и КНИГИ... И то, что я сжигал, всегда относилось к первой категории... Пройдёмте со мной, я покажу Вам кое-что интересное.
Караффа толкнул тяжёлую позолоченную дверь, и мы очутились в узком, очень длинном, тёмном коридоре. Он захватил с собой серебряный подсвечник, на котором горела одна-единственная толстая свеча.
– Следуйте за мной, – коротко приказал новоиспечённый Папа.
Мы долго шли, проходя множество небольших дверей, за которыми не было слышно ни звука. Но Караффа шёл дальше, и мне не оставалось ничего другого, как только в молчании следовать за ним. Наконец мы очутились у странной «глухой» двери, у которой не было дверных ручек. Он незаметно что-то нажал, и тяжеленная дверь легко сдвинулась с места, открывая вход в потрясающую залу... Это была библиотека!.. Самая большая, которую мне когда-либо приходилось видеть!!! Огромнейшее пространство с пола до потолка заполняли книги!.. Они были везде – на мягких диванах, на подоконниках, на сплошных полках, и даже на полу... Их здесь были тысячи!.. У меня перехватило дыхание – это было намного больше библиотеки Медичи.
– Что это?! – забывшись, с кем здесь нахожусь, ошеломлённо воскликнула я.
– Это и есть КНИГИ, мадонна Изидора. – спокойно ответил Караффа. – И если Вы захотите, они будут Ваши... Всё зависит только от Вас.
Его горящий взгляд приковал меня к месту, что тут же заставило меня вспомнить, где и с кем я в тот момент находилась. Великолепно сыграв на моей беззаветной и безмерной любви к книгам, Караффа заставил меня на какой-то момент забыть страшную реальность, которая, как теперь оказалось, собиралась в скором времени стать ещё страшней...
Караффе в то время было более семидесяти лет, хотя выглядел он на удивление моложаво. Когда-то, в самом начале нашего знакомства, я даже подумывала, а не помог ли ему кто-то из ведунов, открыв наш секрет долголетия?!. Но потом он вдруг начал резко стареть, и я про всё это начисто забыла. Теперь же, я не могла поверить, что этот могущественный и коварный человек, в руках которого была неограниченная власть над королями и принцами, только что сделал мне очень «завуализированное» и туманное предложение... в котором можно было заподозрить какую-то нечеловечески-странную капельку очень опасной любви?!...
У меня внутри, всё буквально застыло от ужаса!.. Так как, будь это правдой, никакая земная сила не могла меня уберечь от его раненой гордости, и от его мстительной в своей злобе, чёрной души!...
– Простите мою нескромность, Ваше святейшество, но, во избежание ошибки с моей стороны, не соблаговолите ли Вы мне более точно объяснить, что Вы хотели этим сказать? – очень осторожно ответила я.
Караффа мягко улыбнулся и, взяв мою дрожащую руку в свои изящные, тонкие пальцы, очень тихо произнёс:
– Вы – первая женщина на земле, мадонна Изидора, которая, по моему понятию, достойна настоящей любви... И Вы очень интересный собеседник. Не кажется ли Вам, что Ваше место скорее на троне, чем в тюрьме инквизиции?.. Подумайте об этом, Изидора. Я предлагаю Вам свою дружбу, ничего более. Но моя дружба стоит очень многого, поверьте мне... И мне очень хотелось бы Вам это доказать. Но всё будет зависеть от Вашего решения, естественно... – и, к моему величайшему удивлению, добавил: – Вы можете здесь остаться до вечера, если желаете что-то почитать; думаю, Вы найдёте здесь для себя очень много интересного. Позвоните в колокольчик, когда закончите, и Ваша служанка покажет Вам дорогу назад.
Караффа был спокоен и сдержан, что говорило о его полной уверенности в своей победе... Он даже на мгновение не допускал мысли, что я могла бы отказаться от такого «интересного» предложения... И уж особенно в моём безысходном положении. А вот именно это и было самым пугающим... Так как я, естественно, собиралась ему отказать. Только, как это сделать я пока что не имела ни малейшего представления...
Я огляделась вокруг – комната потрясала!.. Начиная с вручную сшитых переплётов старейших книг, до папирусов и рукописей на бычьей коже, и до поздних, уже печатных книг, эта библиотека являлась кладезем мировой мудрости, настоящим торжеством гениальной человеческой Мысли!!! Это была, видимо, самая ценная библиотека, которую когда-либо видел человек!.. Я стояла, полностью ошеломлённая, завороженная тысячами со мной «говоривших» томов, и никак не могла понять, каким же образом это богатство могло ужиться здесь с теми проклятиями, которые так яро и «искренне» сыпала на им подобное инквизиция?... Ведь для настоящих инквизиторов все эти книги должны были являться самой чистой ЕРЕСЬЮ, именно за которую люди горели на кострах, и которая категорически запрещалась, как страшнейшее преступление против церкви!.. Каким же образом здесь, в подвалах Папы, сохранились все эти ценнейшие книги, которые, якобы, во имя «искупления и очищения душ», до последнего листочка, сжигались на площадях?!.. Значит, всё, что говорили «отцы-инквизиторы», всё, что они творили – было всего лишь страшной завуалированной ЛОЖЬЮ! И эта безжалостная ложь глубоко и крепко сидела в простых и открытых, наивных и верующих человеческих сердцах!.. Подумать только, что я когда-то была абсолютно уверена, что церковь была искренна в своей вере!.. Так как любая вера, какой бы странной она не казалась, для меня всегда воплощала в себе искренний дух и веру человека во что-то чистое и высокое, к чему, во имя спасения, стремилась его душа. Я никогда не была «верующей», так как я верила исключительно в Знание. Но я всегда уважала убеждения других, так как, по моему понятию, человек имел право выбирать сам, куда направить свою судьбу, и чужая воля не должна была насильно указывать, как он должен был проживать свою жизнь. Теперь же я ясно видела, что ошиблась... Церковь лгала, убивала и насиловала, не считаясь с такой «мелочью», как раненая и исковерканная человеческая душа...

Если вам взбредёт в голову добраться до самого большого острова в Эстонии - Сааремаа, то сделать это вы сможете только на пароме. С соседним островом - Муху - он соединён дамбой через пролив с неказистым названием Вяйкевяйн. Вдоль восточной границы Сааремаа тянется вереница деревень, славящихся своими огурцами, хлебом и луком, а также болота и отвесные скалы. На юге - метеоритный кратер Каали, окружённый 16-метровым земляным валом. Местные говорят, что древние верили, будто это могила сына Аполлона, но в этих краях вообще с охотой слагают легенды, так что эстонцев в этом не упрекнёшь.

К западу - можжевельник, ветряные мельницы и хутора с традиционными бревенчатыми зданиями, соломенные крыши которых практически касаются земли. Здесь до сих пор существуют уезды, специальные помазки для масла, конкурс на лучшую копчёную рыбу и особая серьёзность в вопросе выбора имени для парусника: на моих глазах в яхтенную гавань зашли две «Софии», одна «Кассандра» и сразу несколько «Елизавет».




На Сааремаа нет салютов (даже на Новый год или Рождество) и буквы «ы» (вместо неё говорят «о», поэтому люди с материка не всегда понимают островитян), зато есть дорогая недвижимость (квадратный метр стоит около 2,5 тысяч евро), свой хлеб и своё пиво и своеобразное чувство юмора. Шкипер «Кассандры» советует записать рецепт супа из чайки: одну средней величины чайку тщательно ощипать, вынуть внутренности и хорошо промыть проточной водой. Положить в холодную воду и варить на слабом огне 1,5 часа. Когда мясо станет мягким, добавить пряности (соль, перец, лавровый лист), затем достать чайку из бульона и выбросить за ненадобностью. Затем тщательно процедить бульон и вылить в раковину. После всего этого выкинуть кастрюлю с крышкой, так как для дальнейшего использования они непригодны. Посмеявшись, шкипер поясняет, что это шутка, и диктует рецепт настоящего блюда - традиционных котлет из щуки. Редакция его записала.

РЕЦЕПТ

Котлета из щуки

1. Чистое филе щуки, солёное сало в отношении 1/4, 1 луковица, 3–4 ломтика хлеба, всё пропустить через мясорубку.

2. Добавить приправы (соль и перец), 2 яйца и немного сливок.

3. Фарш хорошо перемешать, сформировать котлеты и панировать в сухарях.

4. Жарить в соответствии с темпераментом, в качестве гарнира подойдёт варёный картофель и соус тар-тар.

Сааремаасцы

Сааремаасцы - так называют островитян - считаются открытыми и гостеприимными. На одном из хуторов Сааремаа я знакомлюсь с Эа и Стефаном, которые десять лет назад решили променять большие города - Лондон и Сан-Франциско - на тихую жизнь в Эстонии и экомыловарню Goodkarma. На счастье, для этого дела у них даже слишком подходящая фамилия - Гринвуд. Зимой они варят мыло, делают масло и скрабы, а летом проводят экскурсии и мастер-классы для туристов. Они даже купили на аукционе старый школьный автобус, чтобы привозить на свой хутор туристические группы, обзавелись овцами и небольшой пасекой.

ЭА И СТЕФАН ГРИНВУД

владельцы Goodkarma

В какой-то момент мы решили создать семью и поняли, что не хотим делать этого в большом городе. Эа сказала, что мы должны вернуться на её родину, в Эстонию. Когда мы переехали, конечно, первым вопросом было: на что мы будем жить, чем мы будем заниматься здесь? Как заработаем денег? Мы решили варить мыло: это было просто в производственном плане и, кроме того, никто не занимался этим здесь до нас. Нашему сыну шесть лет, и он не знает другой жизни, кроме той, что есть у него на Сааремаа. Он вырос вдалеке от больших городов.





На территории Сааремаа нет ни одного завода или фабрики - это большой заповедник, в котором, правда, что-то всё-таки производят: варят мыло, прядут шерсть, делают косметику, добывают доломит и строят яхты. В столице острова и уезда - городе Курессааре - живут 16 тысяч человек. Главная и пожалуй единственная достопримечательность этого места - замок XIV века, наиболее хорошо сохранившаяся в странах Балтии средневековая крепость. В летнее время здесь проводят концерты, ремесленные ярмарки, маркеты и музыкальные фестивали, а в зимнее просто ничего не происходит. Впрочем, от этого никто не страдает: на Сааремаа едут вовсе не для того, чтобы глазеть на епископские угодья. Большинство всё-таки добираются сюда (учитывая переправу) за спа-процедурами и массажем.

Курессааре

Центр Курессааре застроен деревянными домами XIX века - с аккуратными башенками и ржавеющими часами. Напротив городской ратуши - построенная в 1663 году Важня - единственное здание в стиле барокко на территории Эстонии, сохранившееся до наших дней. Когда-то здесь взвешивали товары (Курессааре был торговым городком), а теперь разливают эль и пиво - здание переоборудовали под паб. Стоит пройтись пять минут от центра - уже начинается спальный район, дома в котором по всем признакам напоминают типичные русские дачи: с покосившимися избушками, сварливыми сторожевыми собаками и почему-то шкурами лис на заборах.











В тёплое время года Сааремаа лучше осматривать с высоты велосипедного колеса: возьмите в прокате байк и поезжайте до пляжа Мяндьялла. Летом здесь занимаются греблей и сёрфингом, зимой - моржеванием. Расстояния между побережьями небольшие, и независимо от направления ветра где-нибудь всё равно можно встать на доску. Береговая линия достаточно широкая, берега песчаные, уровень воды невысокий. Загляните на рынок: миловидные пожилые женщины торгуют там лисичками, смородиной и вязаными носками. В небольшой лавке возьмите местного тёмного пива и сушёную рыбу за 1 евро, сядьте на пирсе и покормите чаек. Что бы вам ни говорили, для супа они всё равно не пригодятся.

Велопрогулки по Сааремаа

Скачать карту

Метеоритные кратеры Каали

Следующим пунктом нашей программы осмотра острова Сааремаа было место уникальное – ничего подобного видеть ранее не пришлось: озеро Каали, образовавшееся 7500 лет назад при ударе об Землю метеорита. При входе в земную атмосферу метеорит раскололся на 9 частей, и все образовавшиеся на земной поверхности кратеры расположены неподалеку друг от друга (в центре местечка Каали, у магазина висит карта их расположения), но этот наиболее впечатляющ: среди деревьев лежит идеально круглое озеро диаметром 110 метров и глубиной 22 метра (остальные кратеры имеют от 13 до 39 метров в диаметре). Нам повезло: я видела фотографии, на которых озеро выглядит как лужа грязной воды, в наш же приезд погода хоть и была дождливой и пасмурной, зато озеро было полноводным.

Уже в каменном веке на берегах озерца возникло поселение людей, в средние века озеро огородили стеной, дабы сохранить его как источник чистой питьевой воды. Сейчас здесь расположено несколько зданий: ресторан, гостиница, магазин и школа, видимо, дети приезжают сюда с окрестных ферм. Как рассказывал нам наш водитель Эдуард, на островах полно глухих мест-ферм, где частенько можно увидеть не только изделие российского автопрома выпуска этак 70-х годов, но и немецкие танки, приспособленные для разных хозяйственных нужд. А в некоторых местах «даже не знают, что советской власти больше нет».

Считается, что именно метеорит Каали явился основой для многих сказаний скандинавского эпоса и эстонской «Калевалы».

Церковь в Вальяла

Неподалеку от Каали расположена романо-готическая церковь в Вальяла, датируемая началом XIII века – старейшая постройка Сааремаа. Она несколько напоминает большие купеческие дома в Таллинне – островерхая крыша, высокие стены. В каменной кладке шпиля встречаются фрагменты древних могильников.

Ветряные мельницы Англа

На эстонских островах вплоть до прошлого века был распространен обычай строить ветряные мельницы группами - возле сел, на возвышенных местах. Около села Англа прежде располагалось 9 мельниц (сохранилось 5), которые возводили здесь одну за другой, на месте обветшавших тотчас строили новую. Увиденные нами были построены в начале XX века. В принципе, я придерживаюсь той точки зрения, что видел одну мельницу – видел все, но тут стоит посмотреть, т.к. конструкция интересная: на массивный деревянный столб опирается дощатый корпус, который может вращаться вокруг своей оси. Мельницы двухэтажные, внизу находится приемник муки и механизм для регулировки жерновов; на втором этаже расположены молотильный и тяговый механизмы, которые приводятся в движение с помощью двух пар мельничных крыльев. Таковы четыре из пяти мельниц, которые мы увидели, а вот пятая – голландского типа (1927).

Карьяская церковь Катарийны

В нескольких километрах расположен самый маленький средневековый храм Сааремаа – церковь Катарийны - самый маленький средневековый храм на Сааремаа, датируемый XIV веком и хорошо сохранившийся. Увы-фото нет: пошел такой дождь, что снимать было не только бессмысленно, но и опасно для техники...

И полтысячи мелких и малозначительных.

Главным и самым крупным по площади является Сааремаа, остров, который в прежние времена носил немецкое имя Эзель. Дамба соединяет его с , откуда до порта Виртсу на материке легко добраться на пароме.

Береговая линия Сааремаа очень изрезана и ее протяженность превышает 1300 километров. Это, в основном, каменистые пляжи с уютными уединенными бухтами, где так приятно проводить выходные дни под нежарким балтийским солнцем.

Климат на Сааремаа очень мягкий и позволяет наслаждаться природой в любое время года. Лето здесь продолжительное и очень теплое, а зимой температура не опускается ниже – 4 градусов.

Главные достопримечательности Сааремаа можно разделить на две категории: природные и рукотворные. Те и другие настолько уникальны, неповторимы и индивидуальны, что стоят не только авиабилета в , но и полноценного отпуска или каникул, проведенных здесь.

Природа – главный храм

Если целью путешествия или поездки на отдых стала , остров Сааремаа – это место, которое не стоит обходить стороной. Именно здесь сосредоточены достопримечательности, без которых представление о стране не станет полным.
Мягкий климат позволяет существовать на эстонских островах десяткам видов растений, большая часть которых находится под государственной защитой по причине своей уникальности. Летом здешние болота покрываются нежным ковром из желтых бубенчиков погремка, который растет только на Сааремаа.

Остров радует и поклонниц орхидей, произрастающих на его землях в несметных количествах.

Прибрежные воды стали домом для редких видов тюленей, а наблюдение за птицами на островах Моонзундского архипелага – отличный способ получить неподдельное удовольствие от общения с природой.

Самым «птичьим» считается небольшой островок Абрука, где весной и осенью останавливаются стаи перелетных птиц. Абрука – часть заповедной зоны, которую считают своим домом даже олени.

«Дом света» и следы пришельцев

Казалось бы, что может предложить туристам кроме средневековой архитектуры и каменистых пляжей ? Остров Сааремаа опровергает стереотипы и приглашает познакомиться … со следами пришельцев. Ну и пусть специалисты называют причиной возникновения с абсолютно ровными краями упавший метеорит, настоящие поклонники гипотезы о существовании внеземных цивилизаций найдут свое объяснение эстонскому феномену. Кратер имеет около ста метров в диаметре и вполне может быть местом приземления тысячи лет назад межпланетного корабля.


Отличные фотографии еще одной достопримечательности Сааремаа получаются на полуострове Сырве. Здешний маяк возвышается над заливом почти на пятьдесят метров, а его почтенный возраст приближается к четырем столетиям!

Маяк Сырве участвовал во Второй мировой войне и даже получил боевые ранения.

«С крыльями, а не летает…»

Ответов на эту детскую загадку эстонские острова готовы дать целых два. Причем один из них может убежать, а второй – навеять некоторые ассоциации с тюльпановой Голландией. Во-первых, на открыта , обитатели которой летать так и не научились, а вот принять угощение из рук путешественников всегда не против. Дети остаются в восторге от общения с огромными птицами, а их родители – от сувенирного магазина на территории фермы.

Второй представитель «нелетающего, но с крыльями» семейства – это ветряная мельница, которых на Сааремаа в целых пять. Кроме отличных фотографий на холме с ветряками, здесь можно получить на память сделанный собственноручно хлеб, войлочную игрушку или глиняный горшок. В туристы могут попробовать свои силы в любом из представленных здесь ремесел.

Столичная жизнь

Центр уезда Сааремаа и главный город острова, невелик даже по эстонским меркам. В нем проживает не больше 15 тысяч человек, но морская гавань и аэропорт делают его популярным туристическим центром не только , но и всей Прибалтики.

Впервые город упомянут в летописях конца XIV века в качестве поселения монахов в на острове. Затем продавали то Дании, то Швеции, что, без сомнения, оставило глубокий след на его историческом облике.

Во время Великой Отечественной в проходили бои, и сегодня здесь воздвигнут мемориал советским воинам.
Главными архитектурно-историческими достопримечательностями центра уезда Сааремаа называют и . – не просто один из самых древних в Прибалтике, но и отлично сохранившийся до наших дней. С XIII века его могучие бастионы видели многие ратные сражения, а легенды, сложенные о таинственных башнях и мрачных подземельях, щекочут нервы и нынешним гостям крепости. Современный музей в рассказывает об истории города, а ремесленные мастерские знакомят с традиционными народными промыслами.

Строгую и величественную городскую возводили в XVII веке по приказу шведского аристократа. Ее главная ценность – самая большая потолочная роспись в . Средневековый дух каменных стен придает особый шарм обедам в здешнем ресторане, после которых так приятно побродить по залам галереи и полюбоваться на работы местных художников.

На берегу моря у в Курессааре находится еще одно знаменитое место на Сааремаа. Памятник знаменитому великану по имени становится непременным объектом фотосессий всех гостей острова. Герои эстонских народных сказаний и легенд, воплощенные скульптором в бронзе, возвращаются с удачной рыбалки, и их трехметровые фигуры отчетливо заметны даже в утреннем балтийском тумане.

Прогулки по городу непременно приводят гостей в парк, основанный еще в середине XIX века. В нем установлен монумент, на котором представлена история парка, а редкие виды растений и великолепные образцы ландшафтного дизайна ставят зеленый оазис Курессааре в один ряд с самыми знаменитыми парками планеты. Летом парк становится открытой площадкой для концертов и представлений, а в короткие зимние дни дает возможность горожанам совершать приятные прогулки на свежем воздухе.

Острова – это отличный способ провести отпуск и увидеть неброскую, но запоминающуюся красоту балтийской природы, чье очарование невозможно рассказать.

Здесь открыто множество мини-отелей и гостевых домов, где можно комфортно разместиться. Гостиницы оборудованы всеми благами цивилизации, но при этом в них сохраняется ощущение простоты и уединения.

Насладиться общением с морем и дюнами, полюбоваться на цветущие луга и вдохнуть живительный аромат воздуха, настоянного на сосновой хвое – так острова позволяют почувствовать себя частью живой природы, любовно сохраняемой многими поколениями местных жителей. Художникам здесь лучше всего удаются акварели, а поэтам – белые стихи. Такие же светлые и легкие, как летние ночи на больших и малых эстонских островах.


goBaltia